|
|
|
Férfitől tallóztam.
Parnasszus a pusztában....
Kérem, olyan kellemes jó hírekről beszámolni. Kár, hogy ritkán áll módomban. Meg a kutyát sem érdekelnék - megírhatom, hogy kinyílott a pitypang, csak sok értelme nincs. De most, most, álljunk meg egy pillanatra a dzsungelharcban, melyet a túlélésért vívunk, tegyük félre Türtaiosz harci énekét, pengessünk gyen... |
2014-04-16 07:32:17 |
|
|
|
|
|
|
Kérem, olyan kellemes jó hírekről beszámolni. Kár, hogy ritkán áll módomban. Meg a kutyát sem érdekelnék - megírhatom, hogy kinyílott a pitypang, csak sok értelme nincs. De most, most, álljunk meg egy pillanatra a dzsungelharcban, melyet a túlélésért vívunk, tegyük félre Türtaiosz harci énekét, pengessünk gyengédebb húrokat, Anakreónnal. Vagy, ha nincs Anakreón, Növényi No... |
|
2014-04-14 21:54:06 |
|
|
|
|
|
|
RÖVID BIOGRÁFIA
A tizenötödik század elején Franciaország a pusztulás szélén állt. A százéves háború úgyszólván kiirtotta a parasztságot, a főurak váraikba zárkóztak és az ország pénze Angliába, Rómába és Németalföldre menekült. Párizsban 24.000 ház állt lakatlanul és az 1438-as dögvész egyedü... |
2012-04-28 10:35:45 |
|
|
|
|
|
|
RABLÓBALLADA A VÖRÖS COQUILLARD-RÓL
I.
A vén kalappal ferdén homlokában,
amíg övében sandán ült a tőr,
és két jó lábán kissé ingadozva
(a rum tette ezt s az átkozott likőr)
ez volt Pierre, a vörös Coquillard,
ki orránál vezetett minden zsarut,
s mert mindenütt ... |
|
2012-04-28 09:49:37 |
|
|
|
|
|
|
François Villon balladái
Faludy György átköltésében
Mesterem és néhai barátom,
dr. Feleky Géza emlékének
TARTALOM
BALLADA A SENKI FIÁRÓL
NYÁRI BALLADA SZEGÉNY LOVISE-RÓL
RABLÓBALLADA A VÖRÖS COQUILLARD-RÓL
BALLADA A MÚLT IDŐK DÁMÁIRÓL
BALLADA A KALÓZOK ... |
|
2012-04-28 09:43:34 |
|
|
|
|
|
|
François Villon balladái
Faludy György átköltésében
Mesterem és néhai barátom,
dr. Feleky Géza emlékének
TARTALOM
BALLADA A SENKI FIÁRÓL
NYÁRI BALLADA SZEGÉNY LOVISE-RÓL
RABLÓBALLADA A VÖRÖS COQUILLARD-RÓL
BALLADA A MÚLT IDŐK DÁ... |
2012-04-08 19:09:16 |
|
|
|
|
|
|
FRANCOIS VILLON versei :
.......
...................
.Itt a beírt versek címe van.A versei című lap kommentjeiben elolvashatod a verseket!
Ké... |
2012-01-08 13:10:48 |
|
|
|
|
|
|
Bakacsné Kerek Éva [Évus] küldte az IWIW-en......................2009. október 31., 10:25 | 5096.
-François Villon balladái Faludi György átköltésében
RABLÓBALLADA A VÖRÖS COQUILLARD-RÓL
I.
A vén kalappal ferdén homlokában,
amíg övében sandán ült a tőr,
és két jó lábán kissé ingadozva
(a rum tette ezt s az átkozott l... |
2010-01-16 09:24:27 |
|
|
|
|
|
|
Dargay Attila (Mezőnyék, 1927. június 20. - Budapest, 2009. október 20.
rajzfilmrendező és képregényrajzoló. A Képzőművészeti Főiskolát 1948-ban végezte el. 1951-ben a Nemzeti Színház díszletfestője, 1951-54-ig a rajzfilmgyártásban gyakornok, 1954-57-ig te... |
2009-11-03 19:28:44 |
|
|
|
|
|
|
DARGAY ATTILA EMLÉKÉRE...
1927. június 20. (Mezőnyék)
+ 2009. október 20.
rajzfilmrendező és képregényrajzoló.
http://s9.images.www.tvn.hu/2009/10/ 22/18/03/www.tvn.hu_bd317b531e72b94c 03d887866dc7259e.jpg[/lin... |
2009-10-22 18:27:49 |
|
|
|
|